当前位置:
首页 >
外语地名汉字译写导则 蒙古语

Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese—Mongolian
标准号:GB/T 17693.8-2008
基本信息
标准号:GB/T 17693.8-2008
发布时间:2008-11-25
实施时间:2009-04-01
首发日期:2008-11-25
出版单位:中国标准出版社查看详情>
起草人:许启大、姚克成、钟琳娜、李崇岭、庞森权、钟军、胡洋、刘静、田硕
出版机构:中国标准出版社
标准分类: 图书馆、档案、文献与情报工作
ICS分类:社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输(词汇)
提出单位:中华人民共和国民政部
起草单位:民政部地名研究所等
归口单位:全国地名标准化技术委员会
发布部门:中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会
主管部门:民政部
标准简介
本部分是GB/T 17693的第8部分。GB/T 17693的本部分规定了蒙古语地名汉字译写的规则。本部分适用于以汉字译写蒙古国的蒙古语地名。
标准目录
前言Ⅰ 1 范围1 2 规范性引用文件1 3 术语和定义1 4 总则1 5 细则4 附录A(规范性附录)蒙古语地名常用通名和常用词汇译写表7 附录B(规范性附录)蒙古语地名中常用人名译写表10 附录C(资料性附录)西里尔蒙古文字母的罗马字母转写对照表13 参考文献14 |
推荐检测机构
申请入驻
暂未检测到相关机构,邀您申请入驻~
推荐认证机构
申请入驻
暂未检测到相关机构,邀您申请入驻~
推荐培训机构
申请入驻
暂未检测到相关机构,邀您申请入驻~